Le Chemin in English
Lyrics reviewed and translated by John Elkhoury
COMPREHENSION DIFFICULTY: EASY

Regarde-toi, assise dans l’ombre
Look at you, sitting in the shade
À la lueur de nos mensonges
At the glow of our lies
Une main glacée jusqu’à l’ongle
A hand frozen to the nail

Regarde-toi à l’autre pôle
Look at you, at the other end
Fermer les yeux sur ce qui nous ronge
Closing your eyes on what gnaws us away
On a changé à la longue
We change in the long run

[Refrain]
On a parcouru le chemin
We traveled the path
On a tenu la distance
We held the distance
Et je te hais de tout mon corps
And I hate you with all of my body
Mais je t’adore
But I love you
On a parcouru le chemin
We traveled the path
On a souffert en silence
We suffered in silence
Et je te hais de tout mon corps
And I hate you with all of my body
Mais je t’adore encore
But I love you still

Je vis dans une maison de verre
I live in a glass house
A moitié rempli de ton eau
Filled half-way with your water
Sans s’arrêter le niveau monte
Without stopping, the level rises

Je suis le fantôme qui s’égare
I am the ghost that wanders
Je suis l’étranger à ton coeur
I am the stranger in your heart
Seulement regarde comme on est seul
Only watching as if we are alone

[Refrain x3]

This KYO song is different because they teamed up with a Belgium singer, Sita. The song’s easy and repetitive nature both help and hurt my overall impression of it. I really like the song up until the end of the second verse, once the refrain starts to repeat I just skip to the next song. The singing is beautiful but the song’s message isn’t really anything special. KYO will be featured again on FrenchCrazy, so stay tuned! Any comments or thoughts can be shared below, no subscription required!

Check out our complete list of translated French songs here.

Pin It on Pinterest