This post was last updated on April 16th, 2015 at 10:08 pm

Je danse in English
Lyrics reviewed & translated by John Elkhoury
COMPREHENSION DIFFICULTY: HARD

J’ai, un peu de mal
I’m having a little trouble
À trouver le sommeil
Falling asleep
Quand je t’imagine
When I imagine you
A ces monts et merveilles
In the moon and stars (french idiom)
Alors j’enfile une veste
So I slip on a jacket
Et un verre de vodka
And have a glass of vodka
Tant pis si j’empeste
Tough luck if I stink
La trouille et le tabac
Of fear and tobacco

Je danse jusqu’à rire
I dance until laughter
Je prie le jour de ne jamais revenir
I pray the day never returns
J’ai moins peur à vrai dire
I can truly say I’m less afraid
Des vampires que de ton souvenir
Of vampires than memories of you
Je danse jusqu’à rire
I dance until laughter
La nuit la vie est moins pire
During the night, life is better
J’ai moins peur à vrai dire
I can truly say I’m less afraid
Des vampires que de ton souvenir
Of vampires than memories of you

Seule je rejoins le centre
Alone I go back to the center
De la ville et de l’univers
Of the city and the universe
Je tourne en rond
I turn in circles
Dans le ventre de ce monde
In the belly of this world
Qui tourne à l’envers
That turns in reverse
Saoûl, je suis sur la piste
Drunk, I am on the floor
Écris mes maux d’amours à l’oreille
Trouble with love up to my ears
De choriste d’un tube de mauvais goût
With a choir member singing a horrible hit song
De mauvais goût
Horrible (of bad taste)

Je danse jusqu’à rire
I dance until laughter
Je prie le jour de ne jamais revenir
I pray the day never returns
J’ai moins peur à vrai dire
I can truly say I’m less afraid
Des vampires que de ton souvenir
Of vampires than memories of you
Je danse jusqu’à rire
I dance until laughter
La nuit la vie est moins pire
During the night, life is better
J’ai moins peur à vrai dire
I can truly say I’m less afraid
Des vampires que de ton souvenir
Of vampires than memories of you

Tout le monde se fout de mes raisons
Nobody gives a $%&# about my motives
La nuit se pose moins de questions
The night poses less questions
Dans le berceau des petites gloires
In this cradle of growing flames
On veut du rêve pas de l’espoir
We want dreams, not hope
Tout le monde se fout de mes raisons
Nobody gives a $%&# about my motives
La nuit se pose moins de questions
The night asks less questions
Les loups ne me donne pas de prénom
The wolves don’t give a name
Ils pissent partout et puis s’en vont
They #%&@ around and then leave

On est quand même en avance
We are still ahead
Dès qu’on connait quelques pas de danses
As soon as we know several dance steps
Je ferais bien tourner la chance
I will make luck turn around
Et virevolter mes cavalières de transes
And twirl my knights into a trance

Mais ce n’est pas encore ce soir que quelques part
But it won’t happen again tonight that some people
Remplacerons la beauté ou le pouvoir
Will replace beauty or power
Et je rentre à la maison
And I will return home
Et ma baignoire, c’est une Kriek
And my bath, it’s fizzy
Et à la télé c’est l’Afrique
And on TV is Africa
Et tu me manques
And I miss you
Et la musique dans mes oreilles c’est la panique
And the music in my ears start to panic

Ce soir encore je t’en ai voulu
Tonight I still want you
Ce soir encore je me suis déçue
Tonight I still disappointed myself
J’ai joué sur le bord en espérant tomber des nues (nuages)
I played on the edge hoping to fall from the sky
Mais tu me manques encore, tu me manques
But I still miss you, I miss you

Je danse jusqu’à rire
I dance until laughter
Je prie le jour de ne jamais revenir
I pray the day never returns
J’ai moins peur à vrai dire
I can truly say I’m less afraid
Des vampires que de ton souvenir
Of vampires than memories of you
Je danse jusqu’à rire
I dance until laughter
La nuit la vie est moins pire
During the night, it’s better
J’ai moins peur à vrai dire
I can truly say I’m less afraid
Des vampires que de ton souvenir
Of vampires than memories of you

Jenifer is an amazing French artist. The heavy bass and her lovely voice definitely contribute to my love for this song. I also like how she changes the tempo of her words and how the middle of the song has a slight techno-y feel for a while (around 1:40). The lyrics portray a girl who is trying to forget about someone, an ex-lover perhaps. She enjoys partying the night away and dancing, but when she goes home alone, thoughts of him keep coming back.

For the complete list of reviewed French Songs, please click HERE.

Pin It on Pinterest

Share This