Sur Ma Route in English
Lyrics reviewed and translated by John Elkhoury and Barbara Ribaut
COMPREHENSION DIFFICULTY: MEDIUM

Sur ma route, oui
On my way, yeah
Il y a eu du move, oui
There’s some action, yeah
De l’aventure dans l’movie
Some adventure in the movie
Une vie de roots
A life in the wild
Sur ma route, oui
On my way, yeah
Je n’compte plus les soucis
I no longer count my problems
De quoi devenir fou, oui
Nothing to go crazy over, yeah
Une vie de roots
A life in the wild

Sur ma route, oui
On my way, yeah
Il y a eu du move, oui
There’s some action, yeah
De l’aventure dans l’movie
Some adventure in the movie
Une vie de roots
A life in the wild
Sur ma route, oui
On my way, yeah
Je n’compte plus les soucis
I no longer count my problems
De quoi devenir fou, oui
Nothing to go crazy over, yeah
Une vie de roots
A life in the wild

Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way

Sur ma route
On my way
J’ai eu des moments de doute
I had some moments of doubt
J’marchais sans savoir vers où
I walked without knowing where
J’étais têtu, rien à foutre
I was stubborn, not giving a sh*t
Sur ma route
On my way
J’avais pas de bagages en soute
I had no baggage in the compartment (hold)
Et dans ma poche pas un sous
And in my pocket not a cent
Juste la famille entre nous
Only family between us
Sur ma route il y a eu un tas de bouchons
During my voyage there were some obstacles
La vérité : j’ai souvent trébuché
The truth: I tripped often
Est-ce que tu sais que quand tu touches le fond
Do you know that when you hit rock bottom
Il y a peu de gens chez qui tu peux te réfugier
There are few who can grant you refuge
Tu peux compter que sur tes chers parents
You can only count on your dear parents
Parce que les amis, eux, disparaissent un par un
Because your friends, they disappear one by one
Oui il m’arrive d’avoir le front au sol
Yes I can hit rock bottom
Parce que Dieu est grand, et on est seul, on meurt seul
Because God is great, and we are alone, we die alone

Sur ma route, oui
On my way, yeah
Il y a eu du move, oui
There’s some action, yeah
De l’aventure dans l’movie
Some adventure in the movie
Une vie de roots
A life in the wild
Sur ma route, oui
On my way, yeah
Je n’compte plus les soucis
I no longer count my problems
De quoi devenir fou, oui
Nothing to go crazy over, yeah
Une vie de roots
A life in the wild

Sur ma route, oui
On my way, yeah
Il y a eu du move, oui
There’s some action, yeah
De l’aventure dans l’movie
Some adventure in the movie
Une vie de roots
A life in the wild
Sur ma route, oui
On my way, yeah
Je n’compte plus les soucis
I no longer count my problems
De quoi devenir fou, oui
Nothing to go crazy over, yeah
Une vie de roots
A life in the wild

Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way

Sur ma route
On my way
On m’a fait des coups en douce
They kicked me from behind
L’impression qu’mon cœur en souffre
I feel that my heart is suffering
Mais je suis sous anesthésie
But I’m under anesthesia
Sur mon ch’min
On my path
J’ai croisé pas mal d’anciens
I met a lot of wise people
Ils me parlaient du lendemain
They talked to me about the future
Et que tout allait si vite
And that everything went so fast
Ne me parle pas de nostalgie
Don’t talk to me about nostalgia
Parce que je t’avoue que mon cœur est trop fragile
Because I confess that my heart is too fragile
Je suis comme un pirate naufragé
I am like a stranded pirate
Oui mon équipage est plus qu’endommagé
Yes my team is more than damaged
Je sèche mes larmes, je baisse les armes
I dry my tears, I lower my weapons
J’veux même plus savoir pourquoi ils me testent les autres
I don’t want to even know why they test me
Si y a plus rien à prendre je sais qu’il me reste une chose
If there is nothing more to take I know there is still one more
Et ma route elle est trop longue pas le temps de faire une pause
And my journey is too long without enough time to take a break

Sur ma route, oui
On my way, yeah
Il y a eu du move, oui
There’s some action, yeah
De l’aventure dans l’movie
Some adventure in the movie
Une vie de roots
A life in the wild
Sur ma route, oui
On my way, yeah
Je n’compte plus les soucis
I no longer count my problems
De quoi devenir fou, oui
Nothing to go crazy over, yeah
Une vie de roots
A life in the wild

Sur ma route, oui
On my way, yeah
Il y a eu du move, oui
There’s some action, yeah
De l’aventure dans l’movie
Some adventure in the movie
Une vie de roots
A life in the wild
Sur ma route, oui
On my way, yeah
Je n’compte plus les soucis
I no longer count my problems
De quoi devenir fou, oui
Nothing to go crazy over, yeah
Une vie de roots
A life in the wild

Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way

Sur ma route, oui
On my way, yeah
Il y a eu du move, oui
There’s some action, yeah
De l’aventure dans l’movie
Some adventure in the movie
Une vie de roots
A life in the wild
Sur ma route, oui
On my way, yeah
Je n’compte plus les soucis
I no longer count my problems
De quoi devenir fou, oui
Nothing to go crazy over, yeah
Une vie de roots
A life in the wild

Sur ma route, oui
On my way, yeah
Il y a eu du move, oui
There’s some action, yeah
De l’aventure dans l’movie
Some adventure in the movie
Une vie de roots
A life in the wild
Sur ma route, oui
On my way, yeah
Je n’compte plus les soucis
I no longer count my problems
De quoi devenir fou, oui
Nothing to go crazy over, yeah
Une vie de roots
A life in the wild

Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way

MUSIC ANALYSIS

This Black M. song is awesome for French learners because there’s a few useful phrases and words:

Un bouchon – an obstacle… however it’s also used in the plural to talk about vehicular traffic or congested roadways.

Secher les larmes – to dry one’s tears, where secher means “to dry” and les larmes means “tears.”

Un par un – one by one

The song also has a good amount of words which have the same meaning in both French and English, for example, l’aventure, un pirate, les parents, etc.

Those are the lyrics of Sur Ma Route translated from French to English and my breakdown.

Visit our French music portal if you would like more translated music by Black M. or even Top French music lists.

Pin It on Pinterest