Je Me Lâche in English
Lyrics reviewed & translated by John Elkhoury
COMPREHENSION DIFFICULTY: MEDIUM
C’est pas que je n’aime pas les gens
It’s not that I don’t like people
Mais je suis comme à l’étroit dans leur monde
But I am just another person cramped into their world
C’est pas que je n’ai pas le temps
It’s not that I don’t have time
Mais dans mon coeur j’y peux rien le tonnerre gronde
But in my heart I can’t do anything about the rumbling thunder
C’est pas que je n’aime pas ma femme
It’s not that I don’t love my wife
Mais j’en peux plus d’entendre “j’suis pas trop grosses?”… Non!
But I can’t keep hearing “Am not too fat?”… no!
C’est pas que je n’aime pas mon job
It’s not that I don’t like my job
Mais j’en peux plus d’être au service de mon boss
But I’m always at my boss’s service
J’rêve de lui dire : “vous êtes aussi con que moche”
I dream to tell him: “you’re just as stupid as you’re ugly”
Donc y a des jours où je me lâche
Thus, there are some days where I just relax
Et j’envoie tout foutre en l’air
And I just don’t give a damn
Ouais je veux que l’on me lâche
Yeah I want people to leave me alone
J’ai besoin de prendre l’air
I need some fresh air
C’est pas que j’aime pas mes vieux
It’s not that I don’t like my parents
Si j’les écoute j’finirai dans les rangs
If I listen to them I’ll finish in ranks
C’est pas que je n’aime pas mes potes
It’s not that I don’t like my friends
Mais si j’les suis, j’finirai dans le vent
But If I follow them, I’ll finish in the wind
A courir après la gloire, les femmes et l’argent
Running after the glory, the women and the money
Donc y a des jours où je me lâche
Thus, there are some days where I just relax
Et j’envoie tout foutre en l’air
And I just don’t give a damn
Ouais je veux que l’on me lâche
Yeah I want people to leave me alone
J’ai besoin de prendre l’air
I need some fresh air
Je me fous de ce que l’on peut dire dans mon dos
I don’t care about what they say behind my back
La rumeur ou bien le qu’en-dira-t-on
The rumors or the gossip they’re saying
Pendant que le monde dérive, moi je quitte le bateau
When the world drifts apart, I’m leaving the boat
Je lâche prise avant de péter les plombs
I’m letting go before flipping out (losing it / going crazy)
Donc y a des jours où je me lâche
Thus, there are some days where I just relax
Et j’envoie tout foutre en l’air
And I just don’t give a damn
Ouais je veux que l’on me lâche
Yeah I want people to leave me alone
J’ai besoin de prendre l’air
I need some fresh air
Donc y a des jours où je me lâche
Thus, there are some days where I just relax
Et j’envoie tout foutre en l’air
And I just don’t give a damn
Ouais je veux que l’on me lâche
Yeah I want people to leave me alone
J’ai besoin de prendre l’air
I need some fresh air
J’ai besoin de prendre l’air avant de tout foutre en l’air
I need some fresh air before not giving a damn