Toi Plus Moi in English
Lyrics reviewed and translated by John Elkhoury
COMPREHENSION DIFFICULTY: EASY
Toi, plus moi, plus eux, plus tous ceux qui le veulent,
You, plus me, plus them, plus all those who you want,
Plus lui, plus elle, et tous ceux qui sont seuls,
Plus him, plus her, and all those who are alone,
Allez venez et entrez dans la danse,
Come and enter in the dance,
Allez venez, laissez faire l’insouciance
Come, let go of your inhibitions
A deux à mille, je sais qu’on est capables,
From two, to a thousand, I know that we are capable,
Tout est possible, tout est réalisable,
Everything is possible, everything is feasible
On peut s’enfuir bien plus haut que nos rêves,
We could fly even higher than our dreams,
On peut partir bien plus loin que la grève
We could go even further than the shore
Oh toi, plus moi, plus tous ceux qui le veulent,
Oh you, plus me, plus all those who you want,
Plus lui, plus elle, plus tous ceux qui sont seuls,
Plus him, plus her, and all those who are alone,
Allez venez et entrez dans la danse,
Come and enter in the dance,
Allez venez c’est notre jour de chance
Come, it’s our lucky day
Avec l’envie, la force et le courage,
With desire, force, and courage,
Le froid, la peur ne sont que des mirages,
The cold, the fear are not mirages,
Laissez tomber les malheurs pour une fois,
Let go of unhappiness for once,
Allez venez, reprenez avec moi
Come on, come back with me
Toi, plus moi, plus eux, plus tous ceux qui le veulent,
You, plus me, plus them, plus all those who you want,
Plus lui, plus elle, et tous ceux qui sont seuls,
Plus him, plus her, and all those who are alone,
Allez venez et entrez dans la danse,
Come and enter in the dance,
Allez venez, laissez faire l’insouciance
Come, let go of your inhibitions
Je sais, c’est vrai, ma chanson est naïve,
I know, it’s true, my song is naïve,
Même un peu bête, mais bien inoffensive,
Even a bit silly, but inoffensive,
Et même, si elle ne change pas le monde,
And even, if it doesn’t change the world,
Elle vous invite à entrer dans la ronde,
It invites you to join in the dance
Oh toi, plus moi, plus tous ceux qui le veulent,
Oh you, plus me, plus all those who you want,
Plus lui, plus elle, plus tous ceux qui sont seuls,
Plus him, plus her, and all those who are alone,
Allez venez et entrez dans la danse,
Come and enter in the dance,
Allez venez c’est notre jour de chance
Come, it’s our lucky day
L’espoir, l’ardeur, prend tout ce qu’il te faut,
Strength, fervor, it’s everything that you need,
Mes bras, mon cœur, mes épaules et mon dos,
My arms, my heart, my shoulders and my back,
Je veux te voir des étoiles dans les yeux,
I want to see you and stars in your eyes
Je veux nous voir souris et heureux
I want to see us smile and be happy
Toi, plus moi, plus eux, plus tous ceux qui le veulent,
You, plus me, plus them, plus all those who you want,
Plus lui, plus elle, et tous ceux qui sont seuls,
Plus him, plus her, and all those who are alone,
Allez venez et entrez dans la danse,
Come and enter in the dance,
Allez venez, laissez faire l’insouciance
Come, let go of your inhibitions
Oh toi, plus moi, plus tous ceux qui le veulent,
Oh you, plus me, plus all those who you want,
Plus lui, plus elle, plus tous ceux qui sont seuls,
Plus him, plus her, and all those who are alone,
Allez venez et entrez dans la danse,
Come and enter in the dance,
Allez venez c’est notre jour de chance
Come, it’s our lucky day
Oh toi, plus moi, plus tous ceux qui le veulent,
Oh you, plus me, plus all those who you want,
Plus lui, plus elle, plus tous ceux qui sont seuls,
Plus him, plus her, and all those who are alone,
Allez venez et entrez dans la danse,
Come and enter in the dance,
Allez venez et entrez dans la danse…
Come and enter in the dance…
For the complete list of translated songs, click here.
I agree with most of the corrections above, and have also been looking for an official lyrics site without luck. I think the word “prend” is used in order to say take what you need [from me], “prend tout ce qu’il te faut” He’s offering his strength/ardor and literally his physical strength “mes épaules et mon dos” in order to see the person smile.
LOVE LOVE LOVE your website. A few alternatives + some words I’m not sure of —
Allez venez et entrez dans la danse – come on and join in the dance
Oh toi, plus moi, plus tous ceux qui le veulent,
Oh you, plus me, plus all those who want to,
A deux, à mille, je sais qu’on est capables,
With two of us, a thousand of us, I know that we are capable,
Je veux te voir des étoiles dans les yeux,
I want to see you with stars in your eyes
Le froid, la peur ne sont que des mirages,
Cold, fear are only illusions,
(ne…que = only)
L’espoir, l’ardeur, sont tout ce qu’il te faut,
I can’t tell in the song if it’s sont or font — also see “prend” on some sites but that doesn’t make sense to me — can’t find an official site for the lyrics
Strength, fervor [are] [make] everything you need
Je veux nous voir insoumis et heureux
I want to see us [free/uncontrolled] and happy
Allez venez, laissez faire l’insouciance
Come on, let go and be carefree
Allez venez, reprenez avec moi
Come on, sing along with me