Banalité in English
Reviewed/Translated by John Elkhoury
Like all my music reviews, I start with a French to English translation then critique the lyrics and style below.
COMPREHENSION DIFFICULTY: MEDIUM
On va dire à mon âge on se cherche
We are going to say at my age I am looking
Une généralité car je sais
For a generalization because I know
Qui je suis sans pourtant vivre sur une flèche
Who I am without living on the point of an arrow
Et je suis pas seule, donc ces remarques peuvent cesser
And I’m not alone, thus these comments can stop
Chacun prend son temps tous différemment
Everyone uses his time completely differently
Chacun comprendra tous pas à pas
Everyone will understand everything step by step
Je crois bien connaitre le total de mon être
I think I know the total power of myself
Tu crois me connaitre, je ne fais que paraitre
You think you know me, I’m not what I appear to be
C’est toi qui dois me trouver
It’s you who must find me
Moi, c’est déjà fait
Me, I’ve already done that
Mais cherche d’abord le vrai dans tes banalités
But first you should look at the truth in your dullness
Plus âgé n’dit pas mûr
More age doesn’t mean maturity
Et ces paroles sont sûres
And those words are true
Pourquoi une normalité?
Why a normality?
Banalité
Banality
Trop jeune pour savoir qui on est
Too young to know that we are
Trop jeune pour être considéré comme prêt
Too young to be considered as ready
A s’assumer se décider pas assez
To assume our own responsibility, they decided not yet
Pas assez vieux pour exister
Not old enough to exist
Toi même vers tes grands frères
Yourself towards your older brothers
Tu te diriges sans barrières
directed without restraint
Quand tu sens l’un d’entre eux
When you feel for one over the others
Ne te sens tu-pas mieux
You don’t feel any better
Ma personnalité
My personality
Selon toi inachevée
According to you is incomplete
Je dis “banalité” sors de ces idées
I say “banality” to lose these ideas
C’est toi qui dois me trouver
It’s you who must find me
Moi, c’est déjà fait
Me, I’ve already done that
Mais cherche d’abord le vrai dans tes banalités
But first you should look at the truth in your dullness
Plus âgé ne dit pas mûr
More age doesn’t mean more maturity
Et ces paroles sont sûres
And those words are true
Pourquoi une normalité?
Why a normality?
Banalité
Banality
[REPEAT]
J’ai pas l’air d’hésiter, c‘est une réalité
I’m not hesitating, it’s reality
Plus qu’une conviction, un état une raison
It’s more than a conviction, a state, or a reason
Plus que de simples pensées où la réflexion manque
It’s more than simple thoughts that lack reflection
Tu m’ignores plus que tout
You ignore me more than anything
Dirais-tu que je mens?
Could you say that I’m lying?
Où est le vrai? [x8]
Where is the truth?
Pourquoi une normalité?
Why a normality?
Moi, j’dis “banalité”
Me, I say “banality”
C’est toi qui dois me trouver
It’s you who must find me
Moi, c’est déjà fait
Me, I’ve already done that
Mais cherche d’abord le vrai dans tes banalités
But first you should look at the truth in your dullness
Plus âgé ne dit pas mûr
More age doesn’t mean more maturity
Et ces paroles sont sûres
And these words are true
Pourquoi un normalité?
Why a normality?
Banalité
Banality
[Repeat]
This is my favorite Jena Lee song. I personally enjoy singing the chorus, but the entire song provides a nice, smooth hip-hop feel. This song, Banalité was actually one of Slyvia’s first songs created; she initially recorded parts of it on a tape recorder until her musical career took flight. If you’d like to comment below, you can do so without any subscription required!
For the complete list of Reviewed French Songs, please click HERE.
All songs and lyrics are owned by their respective owners. Any discrepancies in the Translation can be posted below. Please note that translations are not always ford for word, I strive to make the statements sound fluent in English.
thanks~! :)